Hei og hjertelig velkommen!

Jeg tilbyr oversettelser av norske tekster til tysk som er morsmålet mitt. Det dreier seg om både fagtekster og hverdagsspråklige tekster. Når det gjelder fagtekster, så ligger et tyngdepunkt innenfor medisin, noe som ikke er så forunderlig, siden jeg også er lege. Jeg har jobbet som lege i mer enn 20 år, flere år som overlege i Norge. I tillegg innehar jeg den svenske graden fil. kand. og statseksamen som fagtranslatør for russisk til tysk innenfor medisin. Oversettelse fra russisk til norsk kan også gjøres. Jeg har tidligere oversatt fra tysk til norsk, bl.a. i et prosjekt ved Universitetsbiblioteket i Trondheim der jeg oversatte deler av en eldre tysk urtebok til norsk. I slutten av 2016 nådde jeg frem til en norsk bachelorgrad.

Det ser ut som om jeg i dag er den eneste lege som tilbyr profesjonelle oversettelser fra norsk til tysk innenfor medisin. Som regel har de som tilbyr medisinske oversettelser fra norsk til tysk ingen medisinsk bakgrunn og ingen medisinsk fagkompetanse.

Dessuten har jeg opparbeidet meg kompetanse på flere andre områder, se nedenfor - selv om det ikke passer inn i tenkeskjemaet til noen at en lege skal kunne drive med noe annet enn medisin også.

 

Her er fagområdene som jeg tilbyr oversettelser ifra:

 

• medisin, farmasi, medisinteknikk

• miljø, miljøteknikk

• matvarer

• biologiske vitenskaper

• naturvitenskaper

• humaniora

• trafikk, jernbaner

• teknikk, datamaskiner, optikk

• musikk, kunst, orgelbygging

• turisme

 

Andre fagområder: ved behov

 

Jeg tilbyr også oversettelse av medisinske tekster til engelsk, norsk og svensk og lektorat av tyske tekster.

 

Prisene

Disse blir beregnet etter antall linjer i målteksten. En standardlinje tilsvarer maksimalt 55 tegn, inkludert tomrom (ifølge definisjonen i en tysk lov om betaling av domstolstranslatører). Standard-honorarsatsen per linje er for fagtekster 1,50 EUR, i dag ca. 15 NOK, og for hverdagsspråklige tekster 1,30 EUR. Dersom teksten ikke foreligger i en lett editerbar form og/eller dersom den er meget komplisert, blir satsen noe høyere. Ved mange gjentakelser i teksten blir honorarsatsen noe mindre. Mengderabatt er mulig. For hasteoppdrag påberegnes det et tillegg. Det minste fakturabeløpet er 25 EUR.

 

Bestilling

Vær så snill og send meg teksten som du ønsker oversatt, så skal jeg sende et tilbud om pris og leveringstid. Siden ytelsene blir utført utenfor Norge, blir det ikke iberegnet noen norsk merverdiavgift.

 

Obs! Oversettelsene blir utført etter den best tilgjengelige kunnskap og det er satt opp prosedyrer for å kontrollere riktigheten i hver detalj. Noe juridisk ansvar kan jeg imidlertid generelt ikke overta, siden jeg i øyeblikket ikke disponerer noen avtale med en forsikringskasse angående det.

 

Tilbudet gjelder fra februar 2017.

 

Kontakt

Postadresse:       Ilmtal-Sprachendienst

                              v/ Helmut Sandeck

                              Marktweg 12

                              D-99438 Bad Berka

                              Tyskland

E-post:      Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.

 

 

 

Webmaster: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.

 

Leistungen - Предлагается - Erbjudanden - Tilbud - Offre - Offer - Kínálat